|
|
TRADIZIONE |
I RACCONTI IN
DIALETTO
di Tonino di Torre di Fino |
|
Quann'
l'attan' e lu fuiggh' scern' a la fer'
Quann' s'avviarn' la matina subb't': "Ta, nghian'
tu a cavadd' a lu ciucc(i') ca io pozz' sci' a
piet" 'diss lu fuiggh. Strada fascenn acchiarn'
gent' "Ma vuard' n' picch', nu ciurlon' j(i)rann'
e j(i)ruoss'a cavadd e lu uagnariedd' a piet''"
"Figgh' mii, lu munn parl'! Mo scenn'io e ghian'
tu". Chiu (i)nnanz acchior'n' l'olt' crst'ian' "Cuddu
pauriedd' de l'attan' anzian' a piet' e cudd'
giovan' a cavadd". Discern' duj(i) d' chiss'.
"Lu munn parl! Sa ce fazz, ghian' pur io e sciam'
tutte e duj(i) a cavadd", diss' l'attan'.
Dopp' n' picch' acchiorn' do femm'n' " "Pover'
ciucciuariedd', attan' e figghih lu vonn a fa
murì scurduzzuat', tutti e due a cavavad". Lu
munn parl ! Sa ce ma ffa'? Scinnim' e sciam' a
piet', diss l'attan'. Mentr' sceven', sentern'
iun'ca discev': " Naa, ce fiess !Attan e figgh a
piet' e lu ciucc(i)'vacant'.
"Lu munn parl', figgh' mii ! Sa' ce ma ffa'?
Mittinim' lu ciucc(i)' 'n guodd', tant' sim'
quas' arrivat'.
Quann arr'vorn' a la fera, sentern' la gent ca
discev': " Ce fiess', s' so purtuat' lu ciucc(i)'
'nguodd".
"Ta', ma stu cuazz' d' munn' ten' semp' da
disc'?" Lucculò lu uagnariedd'.
Sin', figgh mi(j) ! Ce fa fa, com' cazz' fa fa,
la gent iacch(i) sempr da disc', ten' sempre da
parlà'! Non p'gghiart' v'len'! Mò ma vvenn lu
ciucc(i) ca ie vecch' e n' ma turnuà a lu puais
a piet.
Il breve racconto è dedicato a chi teme o non
accetta le critiche. |
|
La
bell(a) penzata di mest Francisc (ovvero quando
il bisogno aguzza l’ingegno)
Mest Frangisc iera nu scarparo ca tineva la
faccia sempre a cucchiaredda picchè iera pauried.
Iera nu povur crist ch' na morra di fili e
sempre disciun. Si fasceva na mangiata solo
quanne sceve a sciurnata; quanne la gente chiu
ricc(a) l' fasceva scia a casa lora ca aggiust…
li scarpe a tutta la famigghia. Chiddi iurni la
gente l(e) tineva pure a mangi e mest Frangisc
finalmente si ricriava e, chi nanne iesse ditt'
muort di fame, lassava sempr(e) 'nda lu puiatt
na fissarie, ma ci putueva, si veva a mangia
puru lu piatt vacant!. Picchesse ca si disceva e
si disce puru ioscia:" La crianza du lu
scuarparo".
N'anno iera l'ultim iurno di Carnivale e 'nda lu
puaise tutt facevan fest e mangiate a sett'
ficcuni. La cupa cupa tanta runzulosa aggirava
nda lu puaise circanna la salzizza e mest
Frangisc nann zapeva ce vev' a purtaie a l’ fili
e a. migghiera che runzulava pure chiu assai di
la cupu cupa. A mest Frangisc li venne na bella
pinzata. S'alzò da lu buancariedd, scittò a
l'aria lu sunale ca tineva nnande e se n' assiss
nnda la chiazza. Scii prima da lu vuccier' a
accattò nu cuartone di gnummured arristuti, e
diss ca lu iurn dopp veva aggì a pai Cump(a),
cra do t'aspett, diss' lu vuccier'. Poia scii a
la piteia di cuma Lucietta e accattò nu chilo di
zituni e nu piezz di pane. Cra diss' vegn' a pai!
.Nann ti pigghia vilen', pienza a la salute
rispunn cump(a) Gisepp'. Prim di ritirars a casa
si firmò a la cantina di zia Menga e si fece
aveie nu iuascarieddo di miero russ'. E pure a
iedda disse ca vev a passà lu iurn dopp a paia
Zia Mega rispunnì di pinzà a la salute. Lu iurno
dopp, mest Francisc s'alzò subbit chi pinzà come
pai(à) li diebbit' di la sera di Carnivale. Li
venne sta bella penzata.! Sci' da Manuele
Scettabanne e diss': "di' a zi Chilin' di sunà
le campane a mort e quan la gente ta dumuann ci
è muert? Tu dii che iè muert mest Francisc. Dopp
si sciaa pighià li fierr du lu mustiere e si ni
scì a Iorettele a pied. Quann' li pitiiale
sentern' le campan' e chedde ca sceve dicenn
Manuele si mettern' l'anima in pace e discern "cudd
pauridd ... se ne giut' almeno ch' la ventre
chien'. Purtame pacienza! |
Lu iattud di la figghia e lu iattone de la
mamma
Mariagiseppa iera na uagneredd pillalite com(e)
la mamma. Nu iurno steve a lu funtanile a
ienghie l’acqua. N’ommene circò di passà nanzi
ma Mariagiseppa nan l’ fec(e) passà. L’ommen(e)
s’arrabbiò dicenn. “Te vole nasce nu iattud
miezz a li iamme.
Ierne passate due/tre iann e quann Mariagiseppa
teveva tridici iann nu iurno vidì ch’ a lu funn
miezz a li iamme ierano cresciut tant pili gniur(i).
Si spavuntò e scie currenn da la mamma: Mamm
come mi minò la sintenza cudd’ omme m’è crisciu(to)
nu iattud miezz a li iamme.
La mamma ca sapeva c’è ca iera succiess diss:
fammi vide’ nu picc stu iattud. Mariagiseppa
s’alzò la veste e la mamma si mittì a ride. Nann
pigghiart vilen figghia mea e s’alzò pure iedda
la vest. “mamma mea, lucculò Mariagiseppa quann
vidì c’e ca teneva la mamma miezzo a li iamme.
Cuddu tu’ iè nu iattone. Pure a me da divintà
accussì?
Rispunnì la mamma: Figghia mea quann lu iattud
tu’ da’ pigghià tutt li surgi ch’ se pigghiat
cudd mio pure lu iattud tu’ da iessa nu iattone.
Mariagiseppa ca si iera appuavurata a videia lu
iattone iugnur iugnur di la mamma diss “Ma’ li
surc’ non mi piascene, m’appavure!. E la mamma:
Mò non iè ancora tiemp. Quann lu iattud tuio d’accomunzà
a pigghià iuno , non sa da vulè chiù firmà e ti
dà piascì! |
|
|
|
|
Created by
Antonio
Labriola - 10
Luglio 1999 - Via Francesco Conte, 9 - 75100 Matera - Tel.
0835 310375 |
|